Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

with a flutter

  • 1 abschwirren

    v/i (trennb., ist -ge-) umg. buzz off gespr.
    * * *
    ạb|schwir|ren
    vi sep aux sein
    to whirr off; (fig inf = weggehen) to buzz off (inf)

    die Vögel schwirrten plötzlich abwith a flutter of wings the birds suddenly flew off

    * * *
    ab|schwir·ren
    vi Hilfsverb: sein
    1. (mit einem schwirrenden Geräusch wegfliegen) to buzz [or whirr] off
    2. (fam: verschwinden) to buzz off
    * * *
    abschwirren v/i (trennb, ist -ge-) umg buzz off gespr
    * * *
    v.
    to zoom off v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > abschwirren

  • 2 klappern

    v/i rattle; Geschirr, Maschine etc.: clatter; Hufe, Holzschuhe: auch go clip-clop; Stricknadeln: click; mit etw. klappern rattle ( oder clatter) s.th.; er klapperte ( vor Kälte) mit den Zähnen his teeth were chattering (with cold); vor Angst klapperten mir die Zähne my teeth were chattering with fear; mit dem Schnabel klappern Storch: make a clattering noise with its beak; mit den Augen( deckeln) klappern umg. flutter one’s eyelids
    * * *
    das Klappern
    chatter; rattle
    * * *
    klạp|pern ['klapɐn]
    vi
    1) (= Geräusch machen) to clatter; (Klapperschlange, Fenster, Baby) to rattle; (Lider) to bat; (Mühle) to clack; (auf der Schreibmaschine) to clatter away; (mit Stricknadeln) to click

    er klapperte vor Kälte/Angst mit den Zähnen — his teeth were chattering with cold/fear

    2) aux sein (= sich klappernd fortbewegen) to clatter along; (Auto etc auch) to rattle along
    * * *
    1) ((of teeth) to knock together with the cold etc: teeth chattering with terror.) chatter
    2) (to (cause to) make a series of short, sharp noises by knocking together: The cups rattled as he carried the tray in; The strong wind rattled the windows.) rattle
    3) (a series of short, sharp noises: the rattle of cups.) rattle
    * * *
    klap·pern
    [ˈklapɐn]
    vi
    1. (hin- und herschlagen) to clatter, to rattle
    2. (ein klapperndes Geräusch erzeugen)
    mit etw dat \klappern to rattle sth
    sie klapperte vor Kälte mit den Zähnen her teeth chattered with [the] cold
    3. (klappernd fahren) to clatter [or rattle] along
    * * *
    2) (ein Klappern erzeugen) make a clatter

    vor Kälte klapperte er mit den Zähnen — his teeth were chattering with cold

    mit den Augen klappern(ugs.) keep blinking; (kokettieren) flutter one's eyelashes

    * * *
    klappern v/i rattle; Geschirr, Maschine etc: clatter; Hufe, Holzschuhe: auch go clip-clop; Stricknadeln: click;
    mit etwas klappern rattle ( oder clatter) sth;
    er klapperte (vor Kälte) mit den Zähnen his teeth were chattering (with cold);
    vor Angst klapperten mir die Zähne my teeth were chattering with fear;
    mit dem Schnabel klappern Storch: make a clattering noise with its beak;
    mit den Augen(deckeln) klappern umg flutter one’s eyelids
    * * *
    2) (ein Klappern erzeugen) make a clatter

    mit den Augen klappern(ugs.) keep blinking; (kokettieren) flutter one's eyelashes

    * * *
    v.
    to chatter v.
    to clatter v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > klappern

  • 3 Klappern

    v/i rattle; Geschirr, Maschine etc.: clatter; Hufe, Holzschuhe: auch go clip-clop; Stricknadeln: click; mit etw. klappern rattle ( oder clatter) s.th.; er klapperte ( vor Kälte) mit den Zähnen his teeth were chattering (with cold); vor Angst klapperten mir die Zähne my teeth were chattering with fear; mit dem Schnabel klappern Storch: make a clattering noise with its beak; mit den Augen( deckeln) klappern umg. flutter one’s eyelids
    * * *
    das Klappern
    chatter; rattle
    * * *
    klạp|pern ['klapɐn]
    vi
    1) (= Geräusch machen) to clatter; (Klapperschlange, Fenster, Baby) to rattle; (Lider) to bat; (Mühle) to clack; (auf der Schreibmaschine) to clatter away; (mit Stricknadeln) to click

    er klapperte vor Kälte/Angst mit den Zähnen — his teeth were chattering with cold/fear

    2) aux sein (= sich klappernd fortbewegen) to clatter along; (Auto etc auch) to rattle along
    * * *
    1) ((of teeth) to knock together with the cold etc: teeth chattering with terror.) chatter
    2) (to (cause to) make a series of short, sharp noises by knocking together: The cups rattled as he carried the tray in; The strong wind rattled the windows.) rattle
    3) (a series of short, sharp noises: the rattle of cups.) rattle
    * * *
    klap·pern
    [ˈklapɐn]
    vi
    1. (hin- und herschlagen) to clatter, to rattle
    2. (ein klapperndes Geräusch erzeugen)
    mit etw dat \klappern to rattle sth
    sie klapperte vor Kälte mit den Zähnen her teeth chattered with [the] cold
    3. (klappernd fahren) to clatter [or rattle] along
    * * *
    2) (ein Klappern erzeugen) make a clatter

    vor Kälte klapperte er mit den Zähnen — his teeth were chattering with cold

    mit den Augen klappern(ugs.) keep blinking; (kokettieren) flutter one's eyelashes

    * * *
    Klappern n; -s, kein pl rattling, rattle; von Geschirr, Maschine etc: clatter(ing); von Stricknadeln: clicking; von Zähnen: chattering;
    Klappern gehört zum Handwerk puff(ery) is part of the trade
    * * *
    2) (ein Klappern erzeugen) make a clatter

    mit den Augen klappern(ugs.) keep blinking; (kokettieren) flutter one's eyelashes

    * * *
    v.
    to chatter v.
    to clatter v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Klappern

  • 4 kläppern

    v/i rattle; Geschirr, Maschine etc.: clatter; Hufe, Holzschuhe: auch go clip-clop; Stricknadeln: click; mit etw. klappern rattle ( oder clatter) s.th.; er klapperte ( vor Kälte) mit den Zähnen his teeth were chattering (with cold); vor Angst klapperten mir die Zähne my teeth were chattering with fear; mit dem Schnabel klappern Storch: make a clattering noise with its beak; mit den Augen( deckeln) klappern umg. flutter one’s eyelids
    * * *
    das Klappern
    chatter; rattle
    * * *
    klạp|pern ['klapɐn]
    vi
    1) (= Geräusch machen) to clatter; (Klapperschlange, Fenster, Baby) to rattle; (Lider) to bat; (Mühle) to clack; (auf der Schreibmaschine) to clatter away; (mit Stricknadeln) to click

    er klapperte vor Kälte/Angst mit den Zähnen — his teeth were chattering with cold/fear

    2) aux sein (= sich klappernd fortbewegen) to clatter along; (Auto etc auch) to rattle along
    * * *
    1) ((of teeth) to knock together with the cold etc: teeth chattering with terror.) chatter
    2) (to (cause to) make a series of short, sharp noises by knocking together: The cups rattled as he carried the tray in; The strong wind rattled the windows.) rattle
    3) (a series of short, sharp noises: the rattle of cups.) rattle
    * * *
    klap·pern
    [ˈklapɐn]
    vi
    1. (hin- und herschlagen) to clatter, to rattle
    2. (ein klapperndes Geräusch erzeugen)
    mit etw dat \klappern to rattle sth
    sie klapperte vor Kälte mit den Zähnen her teeth chattered with [the] cold
    3. (klappernd fahren) to clatter [or rattle] along
    * * *
    2) (ein Klappern erzeugen) make a clatter

    vor Kälte klapperte er mit den Zähnen — his teeth were chattering with cold

    mit den Augen klappern(ugs.) keep blinking; (kokettieren) flutter one's eyelashes

    * * *
    kläppern v/t dial stir; (schlagen) beat
    * * *
    2) (ein Klappern erzeugen) make a clatter

    mit den Augen klappern(ugs.) keep blinking; (kokettieren) flutter one's eyelashes

    * * *
    v.
    to chatter v.
    to clatter v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > kläppern

  • 5 klimpern

    I v/i jingle, jangle; auf Klavier: plonk ( schneller: tinkle) (away); auf Gitarre: strum (away); mit den Schlüsseln etc. klimpern jingle ( oder jangle) one’s keys etc.; mit den Wimpern klimpern umg., hum. flutter one’s eyelashes
    II v/t auf Klavier: plonk ( schneller: tinkle) through; auf Gitarre: strum out
    * * *
    to clink; to jingle; to thrum; to strum
    * * *
    klịm|pern ['klɪmpɐn]
    vi
    to tinkle; (= stümperhaft klimpern) to plonk away (inf); (auf Banjo) to twang
    * * *
    das
    1) (a slight metallic ringing sound (made eg by coins or by small bells): The dog pricked up its ears at the jingle of its master's keys.) jingle
    2) (a ringing sound: the clink of coins.) clink
    3) (to play especially noisily and unskilfully on a piano or stringed instrument: to strum a tune.) strum
    4) (to make a twang: He twanged his guitar; The wire twanged.) twang
    * * *
    klim·pern
    [ˈklɪmpɐn]
    vi
    1. (Töne erzeugen)
    auf etw dat \klimpern to plonk [or AM usu plunk] away on sth fam
    auf einer Gitarre \klimpern to plunk away on [or twang] a guitar
    2. (klirren) Münzen to jingle, to chink; (Schlüssel) to jangle
    3. (erklingen lassen)
    mit etw dat \klimpern to jingle [or chink] [with] sth
    mit seinen Schlüsseln \klimpern to jangle one's keys
    * * *
    1.
    intransitives Verb jingle; tinkle; <coins, keys> jingle

    mit den Wimpern klimpern(scherzh.) flutter one's eyelashes [seductively]

    auf dem Klavier klimpern(ugs.) plunk away on the piano

    2.
    transitives Verb (ugs. abwertend) plunk out <tune etc.>
    * * *
    A. v/i jingle, jangle; auf Klavier: plonk ( schneller: tinkle) (away); auf Gitarre: strum (away);
    klimpern jingle ( oder jangle) one’s keys etc;
    mit den Wimpern klimpern umg, hum flutter one’s eyelashes
    B. v/t auf Klavier: plonk ( schneller: tinkle) through; auf Gitarre: strum out
    * * *
    1.
    intransitives Verb jingle; tinkle; <coins, keys> jingle

    mit den Wimpern klimpern(scherzh.) flutter one's eyelashes [seductively]

    auf dem Klavier klimpern(ugs.) plunk away on the piano

    2.
    transitives Verb (ugs. abwertend) plunk out <tune etc.>
    * * *
    v.
    to chink v.
    to jingle v.
    to strum v.
    to thrum v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > klimpern

  • 6 die Aufregung

    - {agitation} sự lay động, sự rung động, sự làm rung chuyển, sự khích động, sự xúc động, sự bối rối, sự suy đi tính lại, sự suy nghĩ lung, sự thảo luận, sự khích động quần chúng, sự gây phiến động - {commotion} - {disturbance} sự làm mất yên tĩnh, sự làm náo động, sự quấy rầy, sự làm bối rối, sự làm lo âu, sự làm xáo lộn, sự làm nhiễu loạn, sự nhiễu loạn, âm tạp, quyển khí, sự vi phạn - {excitation} sự kích thích - {excitement} sự kích động, tình trạng bị kích thích, tình trạng bị kích động, sự nhộn nhịp, sự náo động, sự sôi nổi - {fever} cơn sốt, bệnh sốt, sự bồn chồn - {flurry} cơn gió mạnh, cơn mưa dông bất chợt, trận mưa tuyết bất chợt, sự xôn xao, cơn giãy chết của cá voi, sự lên giá xuống giá bất chợt - {flutter} sự vẫy, sự vỗ, sự run rẫy vì bị kích động, sự rung, sự đầu cơ vặt - {fret} phím đàn, hình trang trí chữ triện, hoa văn chữ triện, sự bực dọc, sự cáu kỉnh, sự khó chịu, sự gặm mòn, sự ăn mòn - {inflammation} sự đốt cháy, sự bốc cháy, sự bị khích động, viêm - {pother} đám khói nghẹt thở, đám bụi nghẹt thở, tiếng ầm ầm, tiếng inh ỏi, sự làm rối lên, sự làm nhặng xị lên, sự biểu lộ quá ồn ào nỗi đau đớn - {pucker} nếp nhăn - {ruffle} diềm xếp nếp, diềm đăng ten tổ ong, lằn gợn, sóng gợn lăn tăn, khoang cổ, sự mất bình tĩnh, hồi trông rền nhẹ, sự xáo động, cuộc cãi lộn - {stew} nhà thổ the stews), ao thả cá, bể thả cá, bể nuôi trai, món thịt hầm, sự lo âu - {stir} nhà tù, trại giam, sự khuấy, sự quấy trộn, sự chuyển động, sự cời, sự huyên náo - {storm} dông tố, cơn bão, thời kỳ sóng gió, trận mưa, trận, cuộc tấn công ồ ạt, sự đột chiếm - {turmoil} sự rối loạn - {twitter} tiếng hót líu lo, tiếng nói líu ríu - {upset} sự đổ, sự lật đổ, sự lật úp, sự đánh ng, tình trạng lộn xộn, tình trạng rối loạn, sự lúng túng, sự c i lộn, sự bất hoà, trạng thái nôn nao khó chịu, kết qu bất ngờ, sự chồn - {worry} sự lo lắng, điều lo nghĩ, điều làm phiền, điều khó chịu, sự nhạy = in Aufregung {in a whirl}+ = in Aufregung [vor] {astir [with]}+ = in Aufregung sein [über,von] {to hum [with]}+ = die unnötige Aufregung {storm in a teacup}+ = nur keine Aufregung! {keep your hair on}+ = in Aufregung geraten {to get excited}+ = in höchster Aufregung {all of a tremble}+ = die Aufregung hat sich gelegt. {the dust has settled.}+ = in fieberhafter Aufregung sein {to be in a fever}+ = Sie ist in fieberhafter Aufregung. {She's in a fever of excitement.}+ = sie zeigte keine Spur von Aufregung {she didn't turn a hair}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Aufregung

  • 7 spekulieren

    spekulieren v 1. BÖRSE take a flier, play, speculate; 2. GEN speculate
    * * *
    v 1. < Börse> take a flier, play, speculate; 2. < Geschäft> speculate
    * * *
    spekulieren
    to speculate, to operate, to flutter;
    in Aktien spekulieren to job;
    ein bisschen mit Aktien spekulieren to make a little deal with stocks as a feeler;
    auf dem Aktienmarkt spekulieren to play the stock market;
    auf Baisse spekulieren to operate for (gamble on) a fall, to speculate on (for) a fall (rise), to bear [the stocks], to sell short (US);
    in Bankwerten spekulieren to speculate in bank stocks (US);
    an der Börse spekulieren to gamble (trade, speculate) on the stock exchange, to play the stock market;
    ein bisschen an der Börse spekulieren to dabble on the stock exchange;
    ohne kapitalmäßige Deckung spekulieren to overtrade;
    auf eine Erbschaft spekulieren to reckon on an inheritance, to wait for a dead man’s shoes;
    falsch spekulieren to speculate on the wrong side;
    auf Hausse spekulieren to buy (speculate, operate) for a rise, to [go] bull (Br.);
    mit Kursunterschieden spekulieren to speculate for differences;
    waghalsig spekulieren to plunge;
    wild spekulieren to gamble.

    Business german-english dictionary > spekulieren

  • 8 bewegen

    - {to affect} làm ảnh hưởng đến, làm tác động đến, chạm đến, làm xúc động, làm cảm động, làm mủi lòng, làm nhiễm phải, làm mắc, dạng bị động, bổ nhiệm, giả vờ, giả bộ, làm ra vẻ, có hình dạng - thành hình, dùng, ưa dùng, thích - {to agitate} lay động, rung động, làm rung chuyển, khích động, làm bối rối, suy đi tính lại, suy nghĩ lung, thảo luận, agitate for, against xúi giục - {to budge} làm chuyển, làm nhúc nhích, làm động đậy, chuyển, nhúc nhích, động đậy - {to concern} liên quan, dính líu tới, nhúng vào, lo lắng, băn khoăn, quan tâm - {to exercise} làm, thi hành, thực hiện, hành, sử dụng, tập luyện, rèn luyện, thử thách, dạng bị động quấy rầy, làm phiền khổ, làm băn khoăn, làm lo âu, rèn luyện thân thể - {to move} di chuyển, chuyển dịch, xê dịch, đổi chỗ, dời chỗ, lắc, lay, khuấy, quấy, làm chuyển động, nhấc, làm nhuận, kích thích, kích động, gây ra, làm cho, xúi giục, gợi, làm mũi lòng, gợi mối thương cảm - đề nghị, chuyển động, cử động, cựa quậy, đi, hành động, hoạt động - {to prompt} thúc giục, thúc đẩy, nhắc, gợi ý, gây - {to stir} làm lay động, cời, + up) kích thích, khêu gợi, xúi gục, có thể khuấy được - {to touch} sờ, mó, đụng, chạm, đạt tới, đến, gần, kề, sát bên, liền, đả động đến, nói đến, đề cập đến, nói chạm đến, gõ nhẹ, đánh nhẹ, gảy, bấm, đụng vào, dính vào, mó vào, vầy vào, vọc vào, có liên quan, có quan hệ với - dính dáng, dính líu, đụng đến, ăn, uống, dùng đến, gợi mối thương tâm, làm mếch lòng, làm phật lòng, chạm lòng tự ái, xúc phạm, có ảnh hưởng, có tác dụng, làm hư nhẹ, gây thiệt hại nhẹ, làm hỏng nhẹ - sánh kịp, bằng, tày, cặp, ghé, gõ, vay, chạm nhau, đụng nhau, gần sát, kề nhau = bewegen (Preise) {to range}+ = bewegen (bewog,bewogen) {to induce; to smite (smote,smitten)+ = bewegen (bewog,bewogen) [zu] {to incline [to]}+ = sich bewegen {to beat (beat,beaten); to stir; to travel}+ = sich bewegen [nach,auf] {to tend [to,towards]}+ = sich bewegen (in einer Linie) [mit] {to range [with]}+ = lebhaft bewegen {to frisk}+ = schnell bewegen {to whirr}+ = sich hastig bewegen {to flounce}+ = hin und her bewegen {to flutter; to wag; to waggle; to whisk}+ = sich mühsam bewegen {to work loose}+ = sich leicht bewegen {to fluff; to jink}+ = sich unruhig bewegen {to feather}+ = sich wiegend bewegen {to lilt}+ = sich schnell bewegen {to trot; to whip; to whirl; to whisk}+ = sich auf und ab bewegen {to bob}+ = heftig hin und her bewegen {to switch}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > bewegen

  • 9 zucken

    - {to flinch} flench, chùn bước, nao núng, do dự, lưỡng lự, ngần ngại - {to flutter} vỗ cánh, vẫy cánh, rung rinh, đu đưa, dập dờn, đập yếu và không đều, run rẩy vì kích động, bối rối, xao xuyến, xốn xang, vỗ, vẫy, kích động, làm bối rối, làm xao xuyến, làm xốn xang - {to quiver} rung, run, vỗ nhẹ, đập nhẹ = zucken [mit,vor] {to twitch}+ = zucken [vor] (Medizin) {to twitch [with]}+ = hin und her zucken {to twinkle}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > zucken

См. также в других словарях:

  • Flutter — is a rapid vibration or pulsation. The difference between flutter and fibrillation is that flutter is well organized while fibrillation is not. For example, atrial flutter consists of well organized but over rapid contractions of the atrium of… …   Medical dictionary

  • Flutter — can refer to: * Flutter on the iPhone * Flutter (electronics and communication), any rapid variation of signal parameters * Aeroelastic flutter, a rapid self excited motion, potentially destructive, in aircraft structures, control surfaces and… …   Wikipedia

  • flutter — ► VERB 1) fly unsteadily by flapping the wings quickly and lightly. 2) move or fall with a light irregular motion. 3) (of a pulse or heartbeat) beat feebly or irregularly. ► NOUN 1) an act or instance of fluttering. 2) a state of tremulous… …   English terms dictionary

  • flutter — [flut′ər] vi. [ME floteren < OE flotorian, freq. of flotian < base of fleotan: see FLEET2] 1. to flap the wings rapidly, as in short flight or without flying at all 2. to wave or vibrate rapidly and irregularly [a flag fluttering in the… …   English World dictionary

  • Flutter (electronics and communication) — In the field of electronics and communication, flutter is the rapid variation of signal parameters, such as amplitude, phase, and frequency. Examples of electronic flutter are:*Rapid variations in received signal levels, such as variations that… …   Wikipedia

  • Flutter for iPhone — Infobox Website name = Flutter type = Social network service caption = url = http://www.flutterpic.com commercial = Yes type = Mobile application language = English registration = not required launch date = current status = revenue = Flutter is a …   Wikipedia

  • flutter — I UK [ˈflʌtə(r)] / US [ˈflʌtər] verb Word forms flutter : present tense I/you/we/they flutter he/she/it flutters present participle fluttering past tense fluttered past participle fluttered 1) a) [intransitive/transitive] to move up and down or… …   English dictionary

  • flutter — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 quick, light movement ADJECTIVE ▪ little VERB + FLUTTER ▪ give ▪ His heart gave a little flutter as the ladder slipped a couple of inches. PREPOSITION …   Collocations dictionary

  • flutter — flut|ter1 [ flʌtər ] verb 1. ) intransitive or transitive to move up and down or from side to side with short, quick, light movements, or to make something move in this way: Thousands of spectators fluttered Olympic and national flags. Alexandra… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • flutter — [[t]flʌ̱tə(r)[/t]] flutters, fluttering, fluttered 1) V ERG If something thin or light flutters, or if you flutter it, it moves up and down or from side to side with a lot of quick, light movements. Her chiffon skirt was fluttering in the night… …   English dictionary

  • flutter — flutterer, n. flutteringly, adv. /flut euhr/, v.i. 1. to wave, flap, or toss about: Banners fluttered in the breeze. 2. to flap the wings rapidly; fly with flapping movements. 3. to move in quick, irregular motions; vibrate. 4. to beat rapidly,… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»